Aupa Abadin. Genial la traducción !!.
No me ha gustado mucho la traducción de “forcing” como “tiranía”, hubiera preferido lo de "forzamiento" o algo así. Tal y como está se me ha hecho un poco mas difícil entenderlo. Pero bueno, aun así excelente !!.
A través de este mismo foro se inició la traducción de los artículos del blog de Bardi, en otro blog en castellano. Aquí el hilo de este foro:
http://foro-crashoil.2321837.n4.nabble.com/Ugo-Bardi-nos-ha-hacho-un-regalo-de-Navidad-td14099.htmlY aquí el blog que se creó, gracias a Anselmo:
http://crisisderecursos.blogspot.it/Estaría genial que se añadiera a ese blog esta traducción(y otras que pudieran venir después) para los que no queremos liarnos mucho el coco leyendo en inglés!!. Anselmo, are you on-line?? :-DD